Page 37 - shehuizeren2012
P. 37

建筑領(lǐng)域  建筑領(lǐng)域
 Scope of Construction  Scope of Construction

 地產(chǎn)領(lǐng)域  地產(chǎn)領(lǐng)域
 Scope of Real Estate   Scope of Real Estate




 建筑領(lǐng)域
 Scope of Construction




 榮譽(yù)及利益相關(guān)方評(píng)價(jià)
 Honors and Stakeholders’ Comments



 榮獲中國(guó)建筑工程魯班獎(jiǎng) 13 項(xiàng),占獎(jiǎng)項(xiàng)總數(shù)的 13.13%,其中包括 3 項(xiàng)境外工程魯班獎(jiǎng)。  Awarded 13 China Construction Engineering Luban Awards — 13.13% of all such prizes in China, including three Overseas
                     Engineering Luban Awards.
 榮獲國(guó)家優(yōu)質(zhì)工程銀質(zhì)獎(jiǎng) 22 項(xiàng)赴精,占獎(jiǎng)項(xiàng)總數(shù)的 11.51%魄衅。
                     Granted 22 Silver Awards as a National Excellent Project — 11.51% of all such prizes in China.
 榮獲中國(guó)土木工程詹天佑大獎(jiǎng) 8 項(xiàng)扇售,占建筑工程類獎(jiǎng)項(xiàng)總數(shù)的 57.14%翰铡。  Awarded eight  China Civil Engineering Zhantianyou Awards—57.14% of all such prizes in China.
                     Granted five Zhantianyou Golden Prizes for Best Residential District.
 榮獲詹天佑獎(jiǎng)優(yōu)秀住宅小區(qū)金獎(jiǎng) 5 項(xiàng)勺鸦。
                     The Laos International Convention Center project, the main venue of the Ninth Asia-Europe Summit, was a large scale, high-quality,
 老撾國(guó)際會(huì)議中心項(xiàng)目作為第九屆亞歐首腦會(huì)議的主會(huì)場(chǎng)赫冬,規(guī)模大浓镜、質(zhì)量要求高、工期十分緊張劲厌、建設(shè)任務(wù)光榮  and time sensitive project. Within a few months the quality of the project had already started to take shape. I thank the builders for
                     their hard work.
 而艱巨膛薛。短短幾個(gè)月時(shí)間內(nèi),項(xiàng)目已初具規(guī)模补鼻,工程質(zhì)量也很好哄啄,感謝建設(shè)者們的辛勤努力。                                                                 He Guoqiang, the Former Secretary of the Central Commission for Discipline Inspection, and a
                                                                                                          ——  時(shí)任中共中央政治局常委风范、中紀(jì)委書記 賀國(guó)強(qiáng)                                                                            member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee
                     It is a miracle for Xiangyang, an ancient city, to build such a beautiful cable-stayed bridge on Hanjiang. CSCEC 3rd Engineering
 在漢江上建造這樣一座美麗的斜拉索大橋咨跌,對(duì)于襄陽(yáng)這樣一座古城是一個(gè)奇跡,中國(guó)建筑不容易硼婿、了不起锌半。  Bureau has made strenuous efforts and accomplished an amazing achievement.
                                                                                                                         ——  湖北省委常委、襄陽(yáng)市委書記 范銳平                              Fan Ruiping, Secretary of CPC Xiangyang Committee and Member of Standing Committee of CPC Hubei Committee
                     Seeing such a beautiful and magnificent modern building, I feel as if I am in the dream. In the history of Laos, it is the first building
 感覺就像夢(mèng)幻一樣寇漫,這么一個(gè)美麗壯觀又現(xiàn)代化的建筑刊殉,在老撾歷史上從來沒有建得這么快這么好的建筑。
                     to be built so fast and to such high quality.
                                                                                                                          ——  老撾萬象中華理事會(huì)副理事長(zhǎng) 姚冰                                                                                                                  Yao Bing, Vice Chairman of Laos Vientiane China Executive Council
                     The Bahamas project plays an important role in the communities, society and economy of the Bahamas. Your work was a great
 巴哈馬項(xiàng)目在巴哈馬各界州胳、社會(huì)和經(jīng)濟(jì)中起到了十分重要的作用记焊,做出了很大的成績(jī),我為你們?nèi)〉玫某煽?jī)感到十
                     achievement. I am very proud of you.
 分的驕傲栓撞。                                                                                                                                                                       Hu Shan, Chinese Ambassador to Bahamas
                     Combining with abilities of local suppliers, all the Chinese builders endeavor to build a transformable project which Bahamians are
                                                                                                             ——  中華人民共和國(guó)駐巴哈馬國(guó)大使館大使 胡山
                     proud of. I thank Chinese builders for their sustainable effort to strengthen relationship between China and Bahamas. And I think
 建設(shè)一個(gè)讓巴哈馬人民自豪的工程遍膜,結(jié)合當(dāng)?shù)卣?yīng)商的能力碗硬,真正創(chuàng)建一個(gè)有改造力的項(xiàng)目。感謝中方員工  China for its great contribution to Bahamas all the time.
 在增強(qiáng)兩國(guó)關(guān)系方面做出的持續(xù)的努力瓢颅,感謝中國(guó)對(duì)巴哈馬一直以來做出的巨大的貢獻(xiàn)恩尾。                                                                                                                                                                     Chrystie, Prime Minister of Bahamas
                     How great Chinese people are! It’s amazing!
                                                                                                                                                   ——  巴哈馬總理 克里斯蒂                                                                     praised by the president of Equatorial Guinea when visiting NEDPCC building built by CSCEC
 中國(guó)人太偉大了,太了不起了惜索!      The construction, the quality and the design are second to none.
                                        Praised by Prime Minister of Ethiopia when visiting the project of the Conference Center of African Union built by CSCEC
                                                                                        —— 赤道幾內(nèi)亞總統(tǒng)視察中國(guó)建筑承建國(guó)調(diào)中心工程時(shí)稱贊   Benazir Bhutto International Airport in Islamabad is the expectation of previous federal governments. The relevant work has started
 一流的施工,一流的質(zhì)量剃浇,一流的設(shè)計(jì)巾兆!  before we came into power. However the terminal, the most important section of the airport, will be constructed by our most
                     trusted Chinese friends. I am sure it will be finished on time and I am filled with anticipation.
                                                                        —— 埃塞俄比亞總理視察中國(guó)建筑承建的援非盟會(huì)議中心工程時(shí)稱贊                                                                                                                                                                  Mukhtar, Defense Minister of Pakistan
 伊斯蘭堡貝布托國(guó)際新機(jī)場(chǎng)是幾屆聯(lián)邦政府的期望,現(xiàn)在所有工作都在眼前開始運(yùn)作虎囚,而且由巴基斯坦最信賴的  Tianjin Tower has become one of the most important financial centers in North China. Its construction is an honor that belongs to
                     us, but especially to you. Tianjin Tower is labeled as one of the most important landmark buildings in Tianjin. We are very proud of
 中國(guó)朋友來實(shí)施其中最重要的航站樓標(biāo)段角塑,我對(duì)此表示放心并滿懷期待。
                     this achievement and so you should be.
                                                                                                                                       ——  巴基斯坦國(guó)防部長(zhǎng) 穆赫塔爾                                                                                Lv Hongbin, General Manager of Tianjin Tower Real Estate Co., Ltd. at Financial Street
 津塔已成為華北最重要的金融中心之一淘讥,這份榮耀屬于我們圃伶,也屬于你們;津塔被稱為天津最重要的城市標(biāo)志之一蒲列,
 這份驕傲源于我們窒朋,更源于你們。
                                                                                                      ——  金融街津塔(天津)置業(yè)有限公司總經(jīng)理 呂鴻斌














 34  拓展幸富柔空間·Expanding a happy living environment                                 拓展幸附男桑空間·Expanding a happy living environment  35
   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42

 

 

 

 

 

久了re热在线视频播放6,欧美性高清在线视频,性视频插阴午夜影院日韩,国偷自产一区二视频观看