Page 74 - shehuizeren2012
P. 74

助力供應(yīng)商成長                                                                                                                助力供應(yīng)商成長
       Promoting the Development of                                                                                           Promoting the Development of
       Suppliers                                                                                                              Suppliers
         與分包商攜手                                                                                                                 與分包商攜手
       Achieving Win-win Outcomes                                                                                             Achieving Win-win Outcomes
       with Subcontractors                                                                                                    with Subcontractors
       推進戰(zhàn)略合作                                                                                                                 推進戰(zhàn)略合作
       Promoting Strategic                                                                                                    Promoting Strategic
       Cooperation                                                                                                            Cooperation
                     促進供應(yīng)商履行社會責(zé)任                                   Promoting Suppliers to Implement Social                                  與分包商攜手
                                                                   Responsibility
                        我們積極影響和帶動供應(yīng)鏈企業(yè)履行社會責(zé)任,                                                                                               Achieving Win-win Outcomes with Subcontractors
                                                                      We demand that supply chain enterprises fulfill their
                     協(xié)助供應(yīng)鏈中小企業(yè)發(fā)掘可持續(xù)發(fā)展的潛力。我們推
                                                                   social responsibility, and help SMEs in our supply chain analyze
                     行責(zé)任采購,將社會責(zé)任理念和要求融入采購全過程被辑,                      and improve their contribution to sustainable development.
                                                                   We also believe in responsible procurement and integrating                  分包商是我們持續(xù)發(fā)展的勞務(wù)主體。我們積極轉(zhuǎn)                          Subcontractors are a key part of labor services and
                     促進供應(yīng)鏈企業(yè)提升履行社會責(zé)任水平摹蘑。
                                                                   social responsibility concepts and requirements into the entire          變管理方式鉴逞,以大項目部建設(shè)為核心归斤,全面開展各項勞                      play  an  important  role  in  our  approach  to  sustainable
                                                                   procurement process in order to improve social responsibility                                                          development. As such, we have transformed the structure of
                                                                   initiatives in supply chain.                                             務(wù)管理工作枝冀,努力實現(xiàn)雙方共生共存舞丛、共贏共榮耘子。                        our management model to enhance the construction of big
                                                                                                                                                                                          projects. We are also rolling out a labor service management
                                                                                                                                               2012 年,我們培訓(xùn)分包商投入 10,430 萬元球切,培訓(xùn)
                                                                                                                                                                                          system to achieve mutually beneficial win-win outcomes and
                                                                                                                                            149 萬人次谷誓,培訓(xùn)覆蓋率 100%。                           common prosperity.
                                                        促進供應(yīng)商履行社會責(zé)任
                                              Encourage suppliers to fulfill their social responsibilities.                                                                                   In 2012, we invested RMB 104.3 million in subcontracting
                                                                                                                                                                                          training for 1.49 million people, achieving 100% coverage for
                            鼓勵負責(zé)任的供應(yīng)商                  評估供應(yīng)商履行社會責(zé)任情況                  引導(dǎo)供應(yīng)商履行社會責(zé)任                                                                                         our all subcontractors.
                        Encourage responsible suppliers.  Evaluate suppliers’performance   Guide suppliers to improve their
                                                     implementing social responsibility.  social responsibilities.
                         通過增加訂單等方式吨凑,鼓勵負責(zé)               建立健全供應(yīng)商管理體系捍歪,開展               通過培訓(xùn),提高供應(yīng)商社會責(zé)任                                                            保障權(quán)益        制定《分包分供合同示范文本》怀骤,依法簽訂合同费封,保障合法權(quán)益
                         任的供應(yīng)商                        供應(yīng)商資格認證焕妙,審查供應(yīng)商誠               意識蒋伦;在合同中增加約束條款 ,                                                        Protect Rights and   Formulate the Contract Template for Subcontractors, sign contracts in accordance with
                         Encourage responsible suppliers   信經(jīng)營、安全生產(chǎn)焚鹊、環(huán)境保護等          保障社會痕届、環(huán)境和農(nóng)民工的權(quán)益                                                            Interests   laws and protect all legitimate rights and interests.
                         through  incentives  such  as   情況                        Enhance their awareness on                                    共
                         increasing orders.           Establish and improve a supplier   social responsibility through                                      能力建設(shè)         開展相關(guān)管理技術(shù)培訓(xùn)、崗前培訓(xùn)和安全培訓(xùn)末患,提高管理水平
                                                      management  system,  carr y   trainings, and adding binding                             Win-win Outcomes  贏  Capacity Building  Conduct skills trainings, pre-job training, and safety training, and improve our approach
                                                      out the supplier certifications,   clauses that protect society, the                                               to management.
                                                      and  inspect  their  business   environment and the rights and
                                                      credit, production safety, and   interests of migrant workers in                                      共同發(fā)展         擴大海內(nèi)外市場研叫,帶動分包商“走出去”
                                                      environmental protection.    contracts.                                                           Common Development  Expand to overseas markets and drive subcontractors to go global



                                                                                                                                            《分包分供合同示范文本》中保障分包商合法權(quán)益的措施                     Measures to Protect the Legitimate Rights and Interests of
                       案例:將社會責(zé)任要求納入供應(yīng)商合同                           Case Study: Incorporate Social Responsibility                                                                          Subcontractors in Contract Template for Subcontractors
                                                                   Requirements into Supplier Contracts                                     提供按月支付和按階段 / 形象節(jié)點支付兩種方式供分
                          中建地產(chǎn)在與供應(yīng)商簽訂的合同中,增加保障                                                                                                                                            Provide two options of payment, that is, the monthly payment and
                                                                      CSC Land Group added binding clauses in the contracts                 包商選擇璧针,充分保障分包商訂立合同的自由選擇權(quán)嚷炉;
                       社會、環(huán)境和農(nóng)民工權(quán)益的約束條款探橱,內(nèi)容涉及環(huán)                      it signs with suppliers to protect society, the environment                                                            stage/image payment for subcontractors to fully protect their
                                                                                                                                                                                          freedom of choice when signing contracts;
                       境保護申屹、農(nóng)民工工資支付保障、反腐敗等隧膏。通過簽訂                     and the rights and interests of migrant workers. The clauses             嚴抓安全責(zé)任關(guān)哗讥,關(guān)注分包商職業(yè)健康,保障分包商                       Focus on safety responsibility, pay attention to the occupational
                                                                   cover environmental protection, guarantees on payments                   生命健康胞枕;
                       合同杆煞,公司監(jiān)督供應(yīng)商善待農(nóng)民工、保護環(huán)境腐泻,引導(dǎo)                     to migrant workers, and anti-corruption. By signing the                                                                health of subcontracting, and protect the rights and interests of
                                                                                                                                                                                          subcontractors in life and health;
                       其履行社會責(zé)任决乎。                                    contract, the company ensures that its suppliers protect                 要求分包商提交農(nóng)民工工資保證金擔(dān)保,保障農(nóng)民工                       Ask subcontractors to submit a migrant worker security deposit to
                                                                   migrant workers and the environment, and indirectly guides               工資按時發(fā)放派桩;                                       ensure that migrant worker pay is paid in full and on time;
                                                                   its suppliers on how to perform social responsibility.
                                                                                                                                            公平設(shè)置雙方違約條款瑞驱,對承包人違約情形,給予分                       Establish a default clause that is fair to both sides; if default by the
                                                                                                                                                                                          contractor occurs, the subcontractor will be given reasonable time
                                                                                                                                            包人合理工期或費用補償窄坦。
                                                                                                                                                                                          for rescheduling or cost compensation.


                     與供應(yīng)商共同成長                                      Develop with Suppliers Together
                                                                                                                                            推進戰(zhàn)略合作
                        我們注重與供應(yīng)商溝通唤反,通過定期組織供應(yīng)商見                         We focus on communicating with our suppliers                          Promoting Strategic Cooperation
                                                                   through the organization of regular supplier meetings and
                     面會凳寺,建立技術(shù)共享平臺等方式,與供應(yīng)商共享信息彤侍,                      the building of a technology-sharing platform. We also
                     協(xié)商解決項目實施過程中的難題肠缨,研討行業(yè)及市場的                       share information with suppliers, negotiate the resolution
                                                                   of problems that occur in the process of implementing a
                     發(fā)展方向,與供應(yīng)商相互促進盏阶、共同成長晒奕。                                                                                                        我們遵循“誠信、創(chuàng)新名斟、超越脑慧、共贏”的精神,推行                      In following the spirit of integrity, innovation, transcendence
                                                                   project, and discuss how the industry and markets can best                                                             and achieving win-win outcomes, we have pressed ahead with
                                                                   move forward to achieve mutual promotion and common                      強強聯(lián)合砰盐,與央企闷袒、國企和地方企業(yè)展開合作;在投資岩梳、                     our association between strong enterprises and continue to make
                                                                   development.
                                                                                                                                            城市綜合建設(shè)方面囊骤,與地方政府合作建設(shè)開發(fā);在銀                       cooperation a central focus of our business dealings with state-
                                                                                                                                                                                          owned and the local enterprises. In terms of investment and urban
                                                                                                                                            企合作方面冀值,與多家銀行簽署了戰(zhàn)略合作協(xié)議也物,獲取
                                                                                                                                                                                          construction, we cooperate with local governments and banks
                                                                                                                                            資金支持,謀取合作共贏列疗。                                  and enterprises. To date, we have signed strategic cooperation
                                                                                                                                                                                          agreements with several banks for financial support and win-win
                                                                                                                                                                                          cooperation agreements.


         72  拓展幸富牵空間·Expanding a happy living environment                                                                                                                                                拓展幸福空間·Expanding a happy living environment  73
   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79

 

 

 

 

 

久了re热在线视频播放6,欧美性高清在线视频,性视频插阴午夜影院日韩,国偷自产一区二视频观看